Le désir de changer de courtier d'assurance peut avoir de nombreuses raisons. Le soutien actuel n'est pas satisfaisant, la réactivité dans le traitement des sinistres n'est pas assez élevée, ou un autre courtier promet une meilleure couverture à des taux de prime plus bas.
La possibilité de modifier le support d'un contrat d'assurance correspond à la nature de l'activité de courtier. En Allemagne, il suffit d'émettre un ordre de courtage en faveur d'un nouveau courtier, ce processus est plus complexe en France.
En France, le contrat d'assurance existant doit d'abord être résilié par le client à la prochaine échéance, afin qu'un nouveau courtier puisse être mandaté pour apporter son soutien dans un deuxième temps.
Des différences intéressantes entre les activités de courtage allemandes et françaises existent également dans les nuances linguistiques : en Allemagne, le terme "courtage" est utilisé pour décrire la rémunération du courtier, alors qu’en France, il est utilisé pour décrire l’activité du courtier. En Allemagne, le terme "provision" désigne la part en pourcentage du chiffre d'affaires, alors que les Français l'entendent comme une charge non dépensée. La rémunération du courtier, en revanche, est appelée "commission".
Cette petite excursion dans le monde des langues souligne déjà de façon impressionnante les nombreuses et subtiles différences dont il faut tenir compte lors du courtage d'assurances en France. Le Cabinet FACT sera heureux de vous soutenir en tant que partenaire local et de vous aider à surmonter les obstacles liés au droit des assurances et à la langue